मेरो त एकछिन आखै तिर्मिर भयो – सांचै यतिका मान्छेले गजल पढे त ?
Siju ji
Thank You for liking this piece. Your comment is encouraging.
Nepe
I was hesitating to post this. When I was replying one of Rahulvai ji’s thread, the idea came to me. Due to congestion, I lost the reply and I did not want to retype every thing. However, I changed “जिऊ” into “शरीर” from the original slogan for the sake of getting right syllables. I jotted in a tissue during lunchtime at work and was there in my pocket for few days. After writing that I had that in my Gmail for few days and finally dared to post. Definitely not expecting this kind of response. The advantage is – at least people read a Ghazal than the content and few tried to write also – I will take it as a reward.
Now the issue of longevity – the ghazals I post separately will not probably remain in my collection. This one, as you said has political essence, which will be liked at this moment only, but not for long.
CaMoFLaGeD
Thank You !! When you see a mistake – point out if you are a friend or well wisher.
भउते
I must thank YCL for this. Had I come up with this before them, I would secure a ministerial berth of “गजल मन्त्री” - Just Kidding !! Thank you for your complements though ! You must have realized the effect and catchiness of the slogan.
GP,
As Nepe pointed out, Matla is not mine originally – so I can not claim the originality of this Ghazal. However, if you want go ahead. I made some changes and I can send them to you in the name of Shirish. Welcome to the Ghazal Unlimited.
Birbhadra,
I give credit to Nepe for giving me directions. If I don’t write well – blame him. :-D
Pjna007,
I hope there will better ones in the future – keep encouraging me.
( I still can not pronounce your nick)
Birkhe,
Wishing you conjugal bliss. It was indeed a typo. I will edit the original post. Thanks for pointing out.
( You know what you surely have Hawkeyes).
Waka,
Thank you for stopping by -
You are a sprinter. One's physiology has to be different to run that fast ( I mean in ghazal writing) . To be honest, I do not understand many of the Jharro words you use. I envy you and your potentials. You make me feel bad for my limited Nepali vocabulary.
Did you experience the effects of endorphins secreted after writing short shers? Its not that easy as it seems – hoina ta ?
One suggestion - Using words like जीरो र हिरो weaken the message you are trying to deliver.
Here is my contribution.
जल्ले सुन्नु पर्थ्यो
त्यहि नै बहिरो !
Spring,
Has they made little रदीफ easier – I would have written more. Wish me so that I can write more !!
Somewhereondearth,
I believe if you say so ( re kya ajha) J !
I hear in the back ground – फेरि साझा फाझा - चाहिने काम गर्नु छैन !
http://www.sajha.com/sajha/html/OpenThread.cfm?forum=283&ThreadID=51351